Cuando uno escucha la palabra cosmos, que para los griegos significaba en esencia lo contrario del caos, el orden, la imaginación, libre de ataduras, se suelta como chiva loca. Más allá del referente astronómico, conforme al cual cosmos es un sinónimo de universo, la primera referencia que yo recuerdo es la del libro homónimo que escribió el astrónomo Carl Sagan en el ya lejano 1980.
Del 23 al 25 de noviembre pasado, se realizó en la Universidade Estadual de Campinas (Unicamp), en Sao Paulo, Brasil, el Foro Iberoamericano de Comunicación y Divulgación Científica.
Convocaron la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT) y la propia Unicamp. Contó también con el apoyo de la Dirección General de Divulgación Científica de la UNAM. Todo esto permite suponer que fue un encuentro sólido.
Ten months after a defective solder joint stopped in its tracks the most ambicious project ever for physicists across the world, tens of mexican scientists prepare the last details of their participation in the Large Hadron Collider (LHC), the instrument located in the limits of Switzerland and France built by the
Diez meses después de que una soldadura defectuosa detuviera el arranque del más ambicioso proyecto que han emprendido los físicos en el mundo, decenas de investigadores mexicanos preparan los últimos detalles de su participación en el Gran Colisionador de Hadrones (LHC), el instrumento que opera en los límites de Suiza y Francia la Organización Europea para la Investigación Nuclear (CERN).
Casi al final de la conferencia de Londres, me preguntaron si estaba dispuesto a responder a unas cuantas preguntas para Curtis Brainard, reportero de la Columbia Journalism Review. Como esta es una publicación que sigue con regularidad las incidencias del periodismo de ciencia, me tardé 0.1 microsegundos en decir que sí, cómo no, por supuesto. Para evitar el ruido de los pasillos (casi era el cierre de la conferencia), nos metimos... ¡en una capilla! Ahí charlamos durante cinco minutos, yo con mi inglés oxidado pero tratando de responder con coherencia. La CJR publicó ya las entrevistas con 12 reporteros de todo el mundo, y el resultado es una magnífica ensalada de opiniones. Las entrevistas están en esta página.
Proud of calling herself a science journalist, American writer Deborah Blum thinks her craft will be amongst the winners in the fight for the survival of the fittest, because science is deeply intertwined in dialy life, and it is the science journalist who, on the condition of working well, can illuminate and explain the consequences of that relationship, thus giving citizens the power to arrive at better decisions.
Orgullosa de decirse periodista de ciencia, la estadunidense Deborah Blum piensa que este oficio será uno de los ganadores en la lucha por la supervivencia de los más aptos, porque la ciencia está profundamente imbricada en la vida cotidiana y es el periodista de ciencia el que, si trabaja bien, puede iluminar y explicar las consecuencias de esa conexión y dar al ciudadano armas de decisión.
La lista de delegados a la Sexta Conferencia Mundial de Periodismo Científico decía que asistirían cinco representantes de Argentina, cinco mujeres: Nora Bar, Cecilia Farré, Laura García Oviedo, Carla Nowak y Valeria Román.
Durante las jornadas, una copresidenta de la conferencia, Julie Clayton, me comentó que las cinco comunicadoras de la ciencia argentinas se habían puesto de acuerdo para, aunque trabajan para medios distintos, colaborar en la cobertura del evento, a través de un blog.
Terminaron las calurosas sesiones de la Sexta Conferencia Mundial de Periodistas Científicos. Ojalá el calor se hubiera debido al fervor de los argumentos encontrados, al vigor de las discusiones, pero no: se debió más bien a las condiciones de los recintos donde se realizaron las discusiones: la veteranía del Central Hall, Westminster, se combinó con uno de los periodos más cálidos en la historia de Londres para hervir a los participantes de la conferencia en un sentido casi literal.
The heated sessions of the Sixth World Conference of Science Journalists are over. I wish I could say the heat was due to the fervor of confrontating arguments, to the strength of discussions, but no: it was rather the effect of the physical conditions of the venues where discussions had place: the old-time-majesty of Central Hall Westminster merged with one of London's historically hottest periods to boil the conference delegates in an almost literal sense.
A bit joking, a bit seriously, the outgoing president of the World Federation of Science Journalists, Pallab Ghosh, played with suspense. In Central Hall Westminster's Great Hall, before 900 science journalists from all over the world, he announced the results of the contest to host the next World Conference of Science Journalists.
Un poco en broma, un poco en serio, el presidente saliente de la Federación Mundial de Periodistas Científicos, la hizo de emoción. En el Gran Salón del Central Hall, Westminster, ante cientos de periodistas científicos de todo el mundo, anunció el resultados del concurso para designar a la sede de la siguiente Conferencia Mundial de Periodistas Científicos.
Para acompañar a la inminente Conferencia Mundial de Periodistas Científicos, a la que tendré el placer de asistir, la revista Nature ha puesto en línea una sección especial sobre el tema. Tristemente, el ángulo inicial es expresado en un editorial como sigue: "La ciencia y el periodismo no son culturas ajenas entre sí, por más que a veces así lo parezca". Otra columna invita a los científicos a entablar diálogo directo con el público. El paquete incluye el debatido texto de Geoff Brumfiel del pasado 18 de marzo, más otro nuevo dedicado a blogs y Twitter. En fin, un paquete digno de atención. Está aquí: Science Journalism Special.
- First phase published in the Proceedings of the National Academy of Sciences
- Behind this achievement is the INMEGEN, first science institute created by Congress
México presented the world with the first draft of its genomic map, being the first developing country to describe at the most fundamental level its own population's specific features.
- English scientists thought out of the box to find a new way to assemble stuff
- Instead of just gluing the cosntitutive blocks, they went a step backward, to the basics
Showing how important it is to think beyond the conventional frameset, three british scientists think they've found the chemical clues of how the first key molecules that lead to the origin of life on Earth might auto assemble.
- Científicos ingleses salieron del esquema para hallar una nueva forma de ensamble
- En vez de pegar los bloques constitutivos se fueron un paso atrás a los básicos
Demostrando la importancia de pensar fuera de los esquemas convencionales, tres científicos ingleses creen haber hallado las claves químicas de cómo pudieron construirse las primeras moléculas clave para dar origen a la vida en la Tierra.
Dice un refrán estadunidense que "birds of a feather flock together", o sea que uno se junta con quienes comparten afinidades o, en mexicanés, "dime con quién andas y te diré quién eres". Si tú eres periodista, tu tema es la ciencia y parlas español, te invito a unirte a la parvada (es decir, la "Twibe", una tribu de Twitter) para compartir tweets sobre nuestro tema común. Para hacerlo, sigue el enlace http://www.twibes.com/periodismocientifico y únete. Es fácil, y nos permitirá un espacio privado pero colectivos para ventilar tips, consejos, comentarios y más.
- Publican primera fase los Proceedings of the National Academy of Sciences
- Detras del logro está el INMEGEN, primer instituto de salud que creó el Congreso
México presentó al mundo el primer borrador de su mapa genómico, convirtiéndose así en el primer país en desarrollo que describe al nivel más fundamental las características específicas de su población.
- Lo curioso es que los estudiantes de este país se consideran menos extrovertidos
- Los participantes de la UANL hablaron casi una cuarta parte más que los de Texas
Mientras hacía sus estudios de doctorado en la Universidad de Texas en Austin, Nairán Ramírez Esparza advirtió una curiosa paradoja: e
En poco más de 72 horas, los investigadores del Tecnológico de Monterrey dispusieron los protocolos, equipo y expertos necesarios para convertirse en un laboratorio capaz de caracterizar muestras médicas y determinar con precisión si contienen el virus de la influenza A/H1N1.
Tweets recientes
Quién está en línea
Suscríbete al sitio
Noticias en español
Noticias en inglés
- ‘Earth-like’ Exoplanet Could Have a Comet’s Tail
- Oil sands release pollutants, contrary to government study
- Phil. Inquirer: Navy yard plans to go green, and we learn of toad skin
- Glint of Starlight Could Reveal Liquid Oceans on Exoplanets
- AP, CP: Earl’s close swipe. How about the Fundy bore on Saturday morning?
Acceso de usuario
Artículos previos
Estos son textos publicados antes aquí.
Blogroll
Todos los efectos de la velocidad warp en un video (nuevo)
The Loom
The Worm In Your Brain (nuevo)
Wired: Wired Science
‘Earth-like’ Exoplanet Could Have a Comet’s Tail (nuevo)
ENSAYO Y ERROR
Lady Gaga entró en el laboratorio
A Blog Around The Clock
New URL/feed for A Blog Around The Clock
Diario Público - RSS Ciencias
«China lleva años creando unidades de ciberguerra»